HERE BEGINNETH THE SACRED TRIDUUM.
_____________________________________________
Instruction in the event that the entire
Triduum cannot be celebrated
Taken from the Caeremoniale Aulae Sanctae Mariae Walsinghamensis:
The Sacred Triduum is one continuous liturgy. It either must be celebrated in its entirety or not at all. However, Good Friday is a Holy Day of Obligation. If the Triduum cannot be celebrated in its entirety, then:
1) the mass of Holy Thursday is not said;
2) the liturgy of Good Friday in the missal is said as given through the Veneration of the Cross inclusive, and there the liturgy ends;
3) the liturgy of Holy Saturday and the Easter Vigil are not said.
Stripping of the Altar on Holy Thursday
if the Triduum is not celebrated
If the full Triduum liturgy is not celebrated, the Offices naturally still take place, as said offices may be even private. Note that in the Mass of Holy Thursday, the altars are stripped before the Office of Vespers. Therefore, should the full liturgy not be performed, the altars are nevertheless stripped after None and before Vespers on the morning of Holy Thursday and remain thus until after None and before Vespers on the morning of Holy Saturday, being the first Office of Paschaltide.
_____________________________________________
Double of the First Class – White
¶ This mass celebrates the institution of Holy Communion at the Last Supper. During this mass, a second host will be consecrated and taken in procession to the altar of repose, where it will lie until the Mass of the Pre-Sanctified on Good Friday. Also, after this mass, the altars are stripped bare and the Maundy (footwashing) is performed, following the example of Christ.
INTROIT Gal. 6.14
BUT it is fitting that we should glory in the Cross of our Lord Jesus Christ, in whom is salvation, life and resurrection for us, by whom we are saved and delivered. Ps. 66.2. May God have mercy on us and bless us; may he let his face shine upon us; and may he have mercy on us. V. But it is.
¶ The Gloria in excelsis is sung. After the Gloria, the organ is not played, nor are the bells sounded, until the Mass of the Easter Vigil on Saturday.
COLLECT
O GOD, who didst punish Judas for his crime and rewarded the good thief for his penitence, be merciful to us. Our Lord Jesus Christ in his Passion gave each one recompense according to his deserts; may he deliver us from our sins of old, and bestow on us the grace of his resurrection; who liveth and reigneth.
SEASONAL PRAYER
Against the Persecutors of the Church
EPISTLE I Cor. 11.20-32
BRETHREN: When you come therefore together into one place, it is not now to eat the Lord's supper. For every one taketh before his own supper to eat. And one indeed is hungry and another is drunk. What, have you no houses to eat and to drink in? Or despise ye the church of God and put them to shame that have not? What shall I say to you? Do I praise you? In this I praise you not. For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread, And giving thanks, broke and said: Take ye and eat: This is my body, which shall be delivered for you. This do for the commemoration of me. In like manner also the chalice, after he had supped, saying: This chalice is the new testament in my blood. This do ye, as often as you shall drink, for the commemoration of me. For as often as you shall eat this bread and drink the chalice, you shall shew the death of the Lord, until he come. Therefore, whosoever shall eat this bread, or drink the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and of the blood of the Lord. But let a man prove himself: and so let him eat of that bread and drink of the chalice. For he that eateth and drinketh unworthily eateth and drinketh judgment to himself, not discerning the body of the Lord. Therefore are there many infirm and weak among you: and many sleep. But if we would judge ourselves, we should not be judged. But whilst we are judged, we are chastised by the Lord, that we be not condemned with this world.
GRADUAL Philipp. 2.8-9
For us Christ became obedient to death, even unto death on a Cross. V. Therefore God also hath exalted him and hath bestowed upon him the Name that is above every name.
+ The Continuation of the Holy Gospel according to John (13.1-15)
BEFORE the festival day of the Pasch, Jesus knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end. And when supper was done (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him), Knowing that the Father had given him all things into his hands and that he came from God and goeth to God, He riseth from supper and layeth aside his garments and, having taken a towel, girded himself. After that, he putteth water into a basin and began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel wherewith he was girded. He cometh therefore to Simon Peter. And Peter saith to him: Lord, dost thou wash my feet? Jesus answered and said to him: What I do, thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. Peter saith to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: If I wash thee not, thou shalt have no part with me. Simon Peter saith to him: Lord, not only my feet, but also my hands and my head. Jesus saith to him: He that is washed needeth not but to wash his feet, but is clean wholly. And you are clean, but not all. For he knew who he was that would betray him; therefore he said: You are not all clean. Then after he had washed their feet and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you? You call me Master and Lord. And you say well: for so I am. If then I being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet. For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
The Creed is not said.
OFFERTORY Ps. 117.16, 17
The right hand of the Lord hath exercised power, the right hand of the Lord hath lifted me up. I shall not die, but live, and shall declare the works of the Lord.
SECRET
O LORD, Holy Father, Almighty and Eternal God, may our sacrifice be acceptable to thee through our Lord Jesus Christ, thy Son, who on this day commanded his disciples to perform this rite in commemoration of him; who liveth and reigneth.
SEASONAL PRAYER
Against the Persecutors of the Church
IN ENGLISH:
COMMUNICANTES
IN communion with and in honor of the most sacred day in which our Lord Jesus Christ was betrayed for us: and also in worshipful remembrance of the glorious and ever Virgin Mary, Mother of the same our Lord and God Jesus Christ, and also of thy blessed Apostles and Martyrs, Peter Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus; Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian; and of all thy Saints; by whose merits and prayers grant thou that in all things we may be defended with the help of thy protection. (Join the hands.) Through Christ our Lord.
HANC IGITUR
WE therefore beseech thee, O Lord, graciously to accept this offering of our service, and that of thy whole family, which we make to thee in memory of the day on which our Lord Jesus Christ gave to his disciples the Mysteries of his Body and Blood to be celebrated; and to dispose our days in thy peace, preserve us from eternal damnation, and rank us in the number of thine elect. (Join the hands.) Through Christ our Lord. Amen.
QUAM OBLATIONEM
WHICH oblation do thou, O God, vouchsafe in all respects to bless +, approve, +, ratify, + make worthy and acceptable; that it may become for us the Body + and Blood + of thy most beloved Son Jesus Christ our Lord.
QUI PRIDIE
WHO, the day before he suffered for our salvation and that of all men, that is, on this day, took bread into his most sacred and venerable hands, and his eyes being lifted into heaven unto thee, God Almighty his Father, rendering thanks unto thee, he blessed + brake, and gave unto his disciples saying: Take and eat this, ye all,
Likewise, after they had supped, (He takes the chalice with both his hands) he taking this excellent Cup into his holy and reverent hands, rendering thanks also unto thee, (He takes the chalice in his left hand, and with his right he signs it with the Sign of the Cross) blessed + and gave unto his disciples, saying: Take and drink of this, ye all,
¶ After the elevation of the Chalice, the priest says in a low voice:
As often as ye do these things, ye shall do them in remembrance of me.
¶ It is most fitting on this day that, even if it is not a high mass, the Blessed Sacrament be censed at the elevations.
AGNUS DEI
LAMB of God, who takest away the sins of the world, have mercy upon us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy upon us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy upon us.
IN LATIN:
COMMUNICANTES
COMMUNICANTES, et diem sacratissimum celebrantes, quo Dominus noster Jesus Christus pro nobis est traditus: sed et memoriam venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae, Genitricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: sed et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, Jacobi, Joannis, Thomae, Jacobi, Philippi, Bartholomaei, Matthaei, Simonis et Thaddaei: Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Joannis et Pauli, Cosmae et Damiani: et omnium Sanctorum tuorum ; quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tuae muniamur auxilio. (Join the hands) Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
HANC IGITUR
HANC igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quam tibi offerimus ob diem, in qua Dominus noster Jesus Christus tradidit discipulis suis Corporis et Sanguinis sui mysteria celebranda: quaesumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in electorum tuorum jubeas grege numerari. (Join the hands.) Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
QUAM OBLATIONEM
QUAM oblationem tu, Deus, in omnibus, quaesumus, bene+dictam, adscrip+tam, ra+tam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris:, ut nobis Cor+pus, et San+guis fiat dilectissimi Filii tui Domini nostri Jesu Christi.
QUI PRIDIE
QUI pridie, quam pro nostra omniumque salute pateretur, hoc est, hodie, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, et elevatis oculis in caelum ad te Deum, Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, bene+dixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et manducate ex hoc omnes.
Simili modo, postquam cenatum est, accipiens et hunc praeclarum Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas: tibi gratias agens, bene+dixit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et bibite ex eo omnes.
¶ After the elevation of the Chalice, the priest says in a low voice:
Haec quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis.
AGNUS DEI
AGNUS Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
¶ The Kiss of Peace of not given. After the priest’s communion, a second chalice is brought from the credence table. The second host earlier consecrated is placed by the priest inside this chalice, and the chalice is set upon the corporal to be taken later in procession to the Altar of Repose for the Mass of the Pre-Sanctified on Good Friday.
COMMUNION John 13.12, 13, 15
The Lord Jesus, after he had eaten the supper with his disciples, washed their feet, and said to them, Do you know what I, your Lord and Master, have done to you? I have given you an example, that you also should do.
POSTCOMMUNION
WE are nourished by the Bread of Life, O Lord our God. May this most sacred rite of our mortal life bestow upon us thy gift of immortality. Through.
SEASONAL PRAYER
Against the Persecutors of the Church
¶ The Placeat tibi, Blessing, and Last Gospel are all said as usual, except at the Last Gospel, the priest only signs himself, not the book or altar.
The tabernacle on the main altar remains empty. The second host in the second chalice is left upon the altar to be taken in procession to the altar of repose.
¶ After the above, the Blessed Sacrament is carried by the celebrant in procession to the altar of repose. while the Pange lingua is sung as follows:
Of the glorious Body telling,
O my tongue, its mysteries sing,
And the Blood, all price excelling,
Which the world's eternal King,
In a noble womb once dwelling
Shed for the world's ransoming.
OFFERTORY Ps. 117.16, 17
The right hand of the Lord hath exercised power, the right hand of the Lord hath lifted me up. I shall not die, but live, and shall declare the works of the Lord.
SECRET
O LORD, Holy Father, Almighty and Eternal God, may our sacrifice be acceptable to thee through our Lord Jesus Christ, thy Son, who on this day commanded his disciples to perform this rite in commemoration of him; who liveth and reigneth.
SEASONAL PRAYER
Against the Persecutors of the Church
VARIATION TO THE CANON
IN ENGLISH:
COMMUNICANTES
IN communion with and in honor of the most sacred day in which our Lord Jesus Christ was betrayed for us: and also in worshipful remembrance of the glorious and ever Virgin Mary, Mother of the same our Lord and God Jesus Christ, and also of thy blessed Apostles and Martyrs, Peter Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus; Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian; and of all thy Saints; by whose merits and prayers grant thou that in all things we may be defended with the help of thy protection. (Join the hands.) Through Christ our Lord.
HANC IGITUR
WE therefore beseech thee, O Lord, graciously to accept this offering of our service, and that of thy whole family, which we make to thee in memory of the day on which our Lord Jesus Christ gave to his disciples the Mysteries of his Body and Blood to be celebrated; and to dispose our days in thy peace, preserve us from eternal damnation, and rank us in the number of thine elect. (Join the hands.) Through Christ our Lord. Amen.
QUAM OBLATIONEM
WHICH oblation do thou, O God, vouchsafe in all respects to bless +, approve, +, ratify, + make worthy and acceptable; that it may become for us the Body + and Blood + of thy most beloved Son Jesus Christ our Lord.
QUI PRIDIE
WHO, the day before he suffered for our salvation and that of all men, that is, on this day, took bread into his most sacred and venerable hands, and his eyes being lifted into heaven unto thee, God Almighty his Father, rendering thanks unto thee, he blessed + brake, and gave unto his disciples saying: Take and eat this, ye all,
FOR THIS IS MY BODY.
Likewise, after they had supped, (He takes the chalice with both his hands) he taking this excellent Cup into his holy and reverent hands, rendering thanks also unto thee, (He takes the chalice in his left hand, and with his right he signs it with the Sign of the Cross) blessed + and gave unto his disciples, saying: Take and drink of this, ye all,
FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, OF THE NEW AND
ETERNAL TESTAMENT,
THE MYSTERY OF FAITH
WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY UNTO THE
REMISSION OF SINS.
¶ After the elevation of the Chalice, the priest says in a low voice:
As often as ye do these things, ye shall do them in remembrance of me.
¶ It is most fitting on this day that, even if it is not a high mass, the Blessed Sacrament be censed at the elevations.
AGNUS DEI
LAMB of God, who takest away the sins of the world, have mercy upon us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy upon us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy upon us.
IN LATIN:
COMMUNICANTES
COMMUNICANTES, et diem sacratissimum celebrantes, quo Dominus noster Jesus Christus pro nobis est traditus: sed et memoriam venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae, Genitricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: sed et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, Jacobi, Joannis, Thomae, Jacobi, Philippi, Bartholomaei, Matthaei, Simonis et Thaddaei: Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Joannis et Pauli, Cosmae et Damiani: et omnium Sanctorum tuorum ; quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tuae muniamur auxilio. (Join the hands) Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
HANC IGITUR
HANC igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quam tibi offerimus ob diem, in qua Dominus noster Jesus Christus tradidit discipulis suis Corporis et Sanguinis sui mysteria celebranda: quaesumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in electorum tuorum jubeas grege numerari. (Join the hands.) Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
QUAM OBLATIONEM
QUAM oblationem tu, Deus, in omnibus, quaesumus, bene+dictam, adscrip+tam, ra+tam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris:, ut nobis Cor+pus, et San+guis fiat dilectissimi Filii tui Domini nostri Jesu Christi.
QUI PRIDIE
QUI pridie, quam pro nostra omniumque salute pateretur, hoc est, hodie, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, et elevatis oculis in caelum ad te Deum, Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, bene+dixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et manducate ex hoc omnes.
HOC EST ENIM CORPUS MEUM.
Simili modo, postquam cenatum est, accipiens et hunc praeclarum Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas: tibi gratias agens, bene+dixit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et bibite ex eo omnes.
HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI, NOVI ET AETERNI
TESTAMENTI: MYSTERIUM FIDEI: QUI PRO VOBIS ET
PRO MULTIS EFFUNDETUR
IN REMISSIONEM PECCATORUM.
¶ After the elevation of the Chalice, the priest says in a low voice:
Haec quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis.
AGNUS DEI
AGNUS Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
¶ The Kiss of Peace of not given. After the priest’s communion, a second chalice is brought from the credence table. The second host earlier consecrated is placed by the priest inside this chalice, and the chalice is set upon the corporal to be taken later in procession to the Altar of Repose for the Mass of the Pre-Sanctified on Good Friday.
COMMUNION John 13.12, 13, 15
The Lord Jesus, after he had eaten the supper with his disciples, washed their feet, and said to them, Do you know what I, your Lord and Master, have done to you? I have given you an example, that you also should do.
POSTCOMMUNION
WE are nourished by the Bread of Life, O Lord our God. May this most sacred rite of our mortal life bestow upon us thy gift of immortality. Through.
SEASONAL PRAYER
Against the Persecutors of the Church
¶ The Placeat tibi, Blessing, and Last Gospel are all said as usual, except at the Last Gospel, the priest only signs himself, not the book or altar.
The tabernacle on the main altar remains empty. The second host in the second chalice is left upon the altar to be taken in procession to the altar of repose.
THE PROCESSION OF THE
MOST BLESSED SACRAMENT
¶ After the above, the Blessed Sacrament is carried by the celebrant in procession to the altar of repose. while the Pange lingua is sung as follows:
Of the glorious Body telling,
O my tongue, its mysteries sing,
And the Blood, all price excelling,
Which the world's eternal King,
In a noble womb once dwelling
Shed for the world's ransoming.
Given for us, descending,
Of a Virgin to proceed,
Man with man in converse
blending,
Scattered he the Gospel seed,
Till his sojourn drew to ending,
Which he closed in wondrous deed.
At the last great Supper lying
Circled by his brethren's band,
Meekly with the law complying,
First he finished its command
Then, immortal Food supplying,
Gave himself with his own hand.
Word made Flesh, by word he maketh;
Very bread his Flesh to be;
Man in wine Christ's Blood partaketh:
And if senses fail to see,
Faith alone the true heart waketh
To behold the mystery.
¶ When the procession is come to the altar of respose, the sacrament is laid upon the altar, which has six lit candles upon it. It is censed, and then the pyx or tabernacle closed. At this time, the Tantum ergo Sacramentum is sung:
Down in adoration falling,
Lo, the Sacred Host we hail,
Lo, o'er ancient forms departing
Newer rites of grace prevail;
Faith for all defects supplying,
Where the feeble senses fail.
To the everlasting Father
And the Son who reigns on high
With the Holy Ghost proceeding
Forth from each eternally,
Be salvation, honor, blessing,
Might and endless majesty.
THE STRIPPING OF THE ALTARS
¶ After the procession of the Blessed Sacrament is complete, the ministers remove their white vestments. They retain only their albs and take purple stoles. During the Stripping of the Altars, the celebrant recites the following antiphon and begins Psalm 21.
ANTIPHON: They have divided my garments among them, and for my vesture they have cast lots.
PSALM 21: O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded.
But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him.
For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother.
I was cast upon thee from the womb. From my mother's womb thou art my God,
Depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me.
Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me.
They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; look towards my defence.
Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
Save me from the lion's mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.
I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee.
Ye that fear the Lord, praise him: all ye the seed of Jacob, glorify him.
Let all the seed of Israel fear him: because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man. Neither hath he turned away his face form me: and when I cried to him he heard me.
With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him.
The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever.
All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.
For the kingdom is the Lord's; and he shall have dominion over the nations.
All the fat ones of the earth have eaten and have adored: all they that go down to the earth shall fall before him.
And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.
There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.
They have divided my garments among them, and for my vesture they have cast lots.
VESPERS
¶ Vespers is then said in choir without chant. It is followed by the Maundy, and Compline is said after the Maundy, also in choir without chant. Afterwards adoration at the Altar of Repose begins and continues until the mass on Good Friday. Matins and Lauds (Tenebrae) of Good Friday are sung at their appointed time after Compline according to the local schedule or other directive.
THE MAUNDY
¶ After Vespers, the Maundy begins. The Celebrant ties a linen apron around his waist as our Lord did at the Last Supper. Up to twelve men, clergy or laity, representing the Twelve Disciples, are chosen to have their right foot ceremonially washed by the Celebrant. During the Maundy, the following is sung:
A NEW commandment I give unto you: That you love one another, as I have loved you, saith the Lord. Ps. 118. 1. Blessed are the undefiled in the way: who walk in the law of the Lord. A new commandment...
ANTIPHON. After our Lord was risen from supper, he put water into a basin, and began to wash the feet of his disciples: to whom he gave this example. Ps. 47. 2. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. After our Lord...
ANTIPHON. Our Lord Jesus, after he had supped with his disciples, washed their feet, and said to them: Know ye what I your Lord and Master have done to you? I have given you an example, that ye also may do likewise. Ps. 84. 2. Thou hast blessed, O Lord, thy land; thou hast turned away the captivity of Jacob. Our Lord Jesus...
ANTIPHON. Lord, dost thou wash my feet? Jesus answered and said to them: If I shall not wash thy feet, thou shalt have no part with me. V.: He came to Simon Peter, and Peter said to him: Lord, dost thou wash my feet? Jesus answered and said to them: If I shall not wash thy feet, thou shalt have no part with me. V.: What I do, thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. Lord, dost thou wash my feet?
ANTIPHON. If I your Lord and Master, have washed your feet, how much more ought you to wash one another's feet? Ps. 48.2. Hear these things, all ye nations: give ear, ye that inhabit the world. If I your Lord...
ANTIPHON. By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another. Said Jesus to his disciples. By this shall all men know...
ANTIPHON. Let these three, faith, hope, and charity, remain in you; but the greatest of these is charity. And now there remain faith, hope and charity, these three; but the greatest of these is charity. Let these three...
ANTIPHON. Where charity and love are, there is God. V.: The love of Christ hath gathered us together. V.: Let us rejoice in him and be glad. V.: Let us fear and love the living God. V.: And let us love one another with a sincere heart. V.: Where charity and love are, there is God. V.: When, therefore, we are assembled together. V.: Let us take heed, that we be not divided in mind. V.: Let malicious quarrels and contentions cease. V.: And let Christ our God dwell among us. V.: Where charity and love are, there is God.
V.: Let us also with the blessed see. V.: Thy face in glory, O Christ our God. V.: There to possess immeasurable and happy joy. V.: For infinite ages of ages. Amen.
¶ After the Maundy is completed, the following prayers are said:
OUR Father...
(the rest silently until...)
V.: Et ne nos inducas in tentationem.
(And lead us not into temptation.)
R.: Sed libera nos a malo.
(But deliver us from evil.)
V.: Tu mandasti mandata tua, Domine.
(Thou hast commanded thy commandments, O Lord.)
R.: Custodiri nimis.
(To be exactly observed.)
V.: Tu lavasti pedes discipulorum tuorum.
(Thou hast washed the feet of thy disciples.)
R.: Opera manuum tuarum ne despicias.
(Despise not the work of thy hands.)
V.: Domine, exaudi orationem meam.
(O Lord, hear my prayer.)
R.: Et clamor meus ad te veniat.
(And let my cry come unto thee.)
V.: Dominus vobiscum.
(The Lord be with you.)
R.: Et cum spiritu tuo.
(And with thy spirit.)
Oremus.
(Let us pray.)
BE present, O Lord, we beseech thee, at the performance of our service: and since thou didst vouchsafe to wash the feet of thy disciples, despise not the work of thy hands, which thou hast commanded us to retain: that as here the outward stains are washed away by us and from us, so the inward sins of us all may be blotted out by thee. Which do thou vouchsafe to grant, who livest and reignest.
No comments:
Post a Comment